lunes, 11 de agosto de 2008

El conocimiento es poder. Ármate! - autor desconocido

No subestimes a la serpiente por no tener alas quizás algún día pueda transformarse en dragón - proverbio chino

sábado, 9 de agosto de 2008

Debido al olvido

Estos días me siento melancólico. Esto se debe entre otras cosas a que mi abuelo falleció por estas fechas hace ya unos cuantos años, pero al siquiera recordar al otro, este se ha convertido en una persona muy importante para mí. Casi más después de muerto que antes. Tengo unos cuantos recuerdos de él guardados en la memoria, no me gusta contárselos a nadie porque son como un secreto que tenemos entre nosotros, que hacen que él siga vivo dentro de mí y no pueda olvidarlo, cosa que me resisto a hacer, aunque cada vez estos recuerdos sean más lejanos.Una cosa que me ayuda a recordarlo es esta canción del rapero Payo Malo, que no me canso de escuchar nunca y dado el momento he decidido transcribirla para todo aquel que se acerque por aquí y quiera leerla. Os recomiendo que al poco que os guste el hiphop la escuchéis.

DEBIDO AL OLVIDO, Payo Malo.

Debido al olvido el sentido de la vida se olvida
al ver que te traje y en una caja a tu medida,
tu suerte anda perdida va debida,
lagrimas en los pies y en el corazón herida.
Te alejas, te vas, nos dejas,
a mí a mis hermanas y a la vieja
y no hay queja que valga,
la vida es corta la pena es larga,
de recordarte el día se encarga cada vez que salga el sol.
Ya no tengo tu calor y es un sabor amargo
sin embrago las penas cargo tras mis espaldas.
No quepo bajo faldas busco la felicidad,
la pena es mancha mora’ que con la verde se va.
Venga papá, la vida se va y no puedes devolverla,
vivimos sobre mierda y huele mas al removerla.
Soy un perla, felicidad sin verla es no tenerla,
la suerte siempre es para aquel que pueda cogerla.
Vivir es ver el amanecer y olvidarse de los males,
donde mueren los viejos también nacen chavales,
venga pa’lante, dale, pal’ cole cosas normales,
siempre el sol sale y con verlo me vale.
Le echo tanto en falta que vengo para cantarle
y con mi cante darle este sol, po’ no me sale .
Verle si es consuelo no es consuelo recordarle,
mi abuelo va pal’ cielo y no tengo a quien me hable.
Inestable, vivo, escribo no esquivo,
se bien que han sido y así yo me despido,
es de ley morirse solo os pido,
dejarme sufrir debido al olvido.

Es ley de vida otras veces se me olvida,
debido a este olvido tu muerte me causo herida,
busco una razón que impida sentirme triste,
ahora que te fuiste mi corazón suspira.

El mundo gira, gira, cada cual de su cruz tira,
a donde iras ahora que el mal respira?,
que gran mentira,
querer correr sin saber andar
y puedes tropezar si no miras.
Otro más que se me pira hoy, al otro barrio,
será el calendario quien mi calvario marque?
hay que, que dejar que, el tiempo pase.
La calle reparte tus frases y tus consejos,
cuantos viejos, sabios se trago la tierra?
los que seguimos vivos chapoteamos en la mierda.
Quien te olvida, es porque, mal te recuerda,
mientras te recuerdo, mi corazón se hace piedra.
Morder la cuerda, aquí en mi celda,
la celda evito levantarme con pierna izquierda,
dolores que se alternan, corazones que se cierran,
claro siempre que pierdan, a quien entierran .
El mundo gira aunque sea sin ti,
el mundo gira y tu no estas aquí.

Es ley de vida otras veces se me olvida, debido a este olvido tu muerte me causo heridas, busco una razón que impida sentirme triste, ahora que te fuiste mi corazón suspira.

TE FUISTE Y NO TUVE TIEMPO DE DECIRTE QUE TE QUERIA, TE QUIERO YAYO, ESTO VA POR TI, DEBIDO AL OLVIDO

http://es.youtube.com/watch?v=NWZkMHz5Urk

Receta de pavo al güisqui

Paso 1: Comprar un pavo de unos 5kg para 6 personas, una botella de whisky, sal, pimienta, aceite de oliva y unas tiras de panceta.
Paso 2: Envolverlo en la panceta, atarlo, salpimentar u añadir un chorrito de aceite de oliva.
Paso 3: Precalentar el horno marca 7 durante 10 minutos.
Paso 4: Servirse un vaso de whisky durante ese tiempo.
Paso 5: Meter el pavo al horno en una bandeja.
Paso 6: Servirse seguidamente dos vasos de whisky y bebérselos.
Paso 7: POner el terbostato en marca 8 después de 20 binutos fara soasirla, no soasarlo.
Paso 8: Meberse 3 pasos de whisky.
Paso 9: Depués de bedia mora, hornar el abro y controlar la coxión ¿del pato? ...
Paso 10: Tomar la votella de bisquit y echarse un buen chorro detrás de la cortaba (no, la corbata).
Paso 11: Depués de media hora de blus, titubear hasta el forno. Abrir la jodida buerta del borno y boltar (no), voltar (no), en fin, poner el pasvo en el otro sentido.
Paso 12: Qubrarse la mano con la puñetera buerta del borno al cerrarla, mierda bodrida.
Paso 13: Intentar sentarse en la puta silla y reversirse 5 o 6 güisquis de vao o al gontrario, ya no cé.
Paso 14: Coter (no), gocer (no), cocer (no ¡ay, sí!) cocer el bavo durante 4 horas.
Paso 15. Alejóp, 5 pasos más. Que biem sientannnn ...
Paso 16: R'tirar el horno del pavo.
Paso 17: Esharse otra buena chorretada de güisqui encima.
Paso 18: Intentar sacar el horno de la cochinada de bavo otra vez, porque no funciono a la brimerar ...
Paso 19: Recoger el pavo que se ha caído al shuelo: Engujarlo con una marranada de trapo y meterlo sobre un blato, o un clato o vandeja. En fin, a la porra ...
Paso 20: Romperse la crisma a causa de la grasa de en los azulagos, o azulejos de la bocina e intentar levantarse del suelo.
Paso 21: Decidir que al fin y al cabo se está de cojones por el suelo y terbinar la motella de rhisky.
Paso 22: Arrastrarse hasta la cama, dorbir toda la noche.
Paso 23: A la mañana siguiente, comerse el pavo frío con un buen cazo de mayonesa y limpiar el estropicio organizado en la cocina durante el resto del día.

Amada esposa

Amada esposa como no es posible dialogar contigo debido a que tus principios y feminidad no te lo permiten, he mantenido la siguiente estadística a través de un año y quiero someterla a tu consideración:
Durante el mismo he llevado la iniciativa para hacer el amor contigo 365 veces, solamente tuve éxito en 24 ocasiones lo que hace un promedio de una vez cada 15 días.
Te enxpongo a continuación los motivos de mis continuos fracasos:
Estacas cansada cincuenta y dos veces
Habias ido a la peluqueria en Doce
Porque no era el día apropiado diez y nueve
Hacía mucho frío en veintidós ocasiones.
Era muy tarde en diez y seis.
Te hiciste la dormida en sesenta y nueve ocasiones.
La ventana estaba abierta y podían vernos nueve.
Teniás dolor de cabeza ventiséis.
Hacía mucho calor veintitrés.
Sentías dolor de espalda ocho.
No estabas de humor ventiuna.
Hubo visitas hasta muy tarde once.
Te dolían las muelas en seis ocsaiones.
Se podían despertar los niños en trece.
Viste la televisión hasta muy tarde en siete.
El pequéño estaba llorando en catorce.
Lo que hace un total de tresceientas cuarenta y una y de las veinticuatro que tuve éxito ventitres no fuerón satisfactorias porque:
Cinco veces me dijiste que me apresurara y terminase pronto.
once veces tuve que despertarte durante el acto.
Una vez te distrajo una mosca.
Tres me dijiste que necesitabas más dinero.
Tres veces también me quitaste la insiparación al comentar que el techo necesitaba otra mano de pintura.
Y finalmente una vex tuve miedo de haberte lastimado pues me pareció que te movías.
Cariño tu marido te hecha de menos.

El pollo

PREGUNTA: ¿porque cruzo el pollo la carretera?
RESPUESTAS:
PROFESOR DE PRIMARIA: Porque queria llegar al otro lado
PLATON: Porque buscaba el bien
ARISTOTELES: Esta en la naturaleza de los pollos cruzar la carretera.
MARX: Era una inevitabilidad historica.
SADAM HUSEIN: Fue un acto de rebelión no provocado y el que lanzasemos 50 toneladas de gas nervioso estuvo plenamente justificado.
RONALD REAGAN: Se me ha olvidado.
MIGUEL DE LA CUADRA: Para ir donde ningun pollo ha ido antes.
HIPOCRATES: Debido a un exceso de humores en su pancreas.
JAVIER ARZALLUS: La carretera representa a los vascos. El pollo cruzo a los vascos para pisotearlos y mantenerlos sometidos.
MARTIN LUTERO KING: Veo un mundo en el que todos los pollos seran libres de cruzar la carretera sin que sus motivos se pongan en cuestion.
MOISES: y Dios bajo de los cielos y le dijo al pollo: Cruza la carretera. Y el pollo cruzo la carretera y todos se regocijaron.
BILL CLINTON: El pollo no cruzo la carretera, repito, el pollo no cruzo la carretera.
MAQUIAVELO: La cuestrion es que el pollo cruzo la carretera. A quien le importa el porque? el fin cruzar la carretera justifica cualquier motivo.
FREUD: El hecho de que estes preocupado porque el pollo xruza la carretera revela tu inseguridad sexual.
BILL GATES: Acabo de lanzar el Pollo Office 2000, que no solo cruza carreteras, sino que pone huevos, archiva tus documentos importantes y cuadra tus cuentas.
JOSE Mª AZNAR: El pollo va bien.
DARWIN: A lo largo de grandes periodos de tiempo, los pollos han sido seleccionados naturalmente de modo que ahora tienen una disposición a cruzar carreteras.
EINSTEIN: El si el pollo ha cruzado la carretera o la carretera se ha movido debajo del pollo depende de tu marco de referencia.
BUDA: Preguntar eso nuega tu propia naturaleza de pollo.
HEMINGWAY: Para morir. Bajo la lluvia.
ANDERSEN CONSULTING: La desregularización del lado de la carretera del pollo amenazaba su posición dominante en el mercado. El pollo se enfrentaba a importantes retos para crear y desarrollar las competencias necesarias para encarar la competitividad del mercado. Andersen Consulting, en una relación de socio con el cliente, ayudo al pollo rediseñando sus estrategias de distribución fisica y procesos de implantación. Empleando el metodo de integración avicola (MIA), Andersen ayudo al pollo a emplear sus habilidades, metodologia, conocimiento, capital y experiencias para linear a la gente, procesos y tecnologia del pollo en el apoyo de su estrategia global dentro de un marco de trabajo de Gestion de Programas. Andersen Consulting convoco un equipo multidisciplinar de analistas de carreteras y mejores pollos que, junto con consultores de Andersen con profundas habilidades en la industria del transporte, abordaron durante dos dias una serie de reuniones al objeto de apalancar su capital personal de conocimiento, tanto explicito como implicito y de permitirles obtener sinergias entre si para conseguir las metas implictas de la entrega y diseño exitoso e implementando un marco de valores de empresa a traves del continuo de procesos avicolas. Las reuniones se mantuvieron en un entorno que reproducia un parque, posibilitando y creando un entorno de alto impacto que estaba estrategicamente situado, centrado en la industria y elaborando unmensaje consistente, claro y unico frente al mercado, alineado con la mision, vision y valores principales del pollo. esto condujo a la creacion de una solucion integradora de negocio total. Andersen Consulting ayudo a que el cambio del pollo fuese mas exitoso

Golf de dormitorio

1.- Cada jugador debe aportar su propio equipo, que normalmente consiste en un palo y dos pelotas.
2.- Para jugar es necesario contar con la aprobación de la propietaria del hoyo.
3.- Al contrario que en el golf tradicional, el objetivo es introducir el palo en el hoyo y mantener las pelotas fuera.
4.- Para que el juego sea más efectivo, el palo debe tener un mango rígido. La propietaria del campo esta autorizada para constatar la firmeza antes del comienzo del partido.
5.- La propietaria del campo se reserva el derecho a restringir el tamaño de los palos a fin de evitar daños en el hoyo.
6.- El objetivo del juego es dar tantos golpes como sea necesario para que la propietaria del campo se declare satisfecha y de por finalizado el partido. No lograrlo puede significar que se deniegue el permiso para volver a jugar en el mismo hoyo.
7.- Comenzar a jugar en el hoyo apenas llegar al campo es considerado como una falta de modales. El jugador experimentado se tomara su tiempo para admirar el recorrido completo, con atención especial a los bunkers mejor formados.
8.- Se advierte a los jugadores que no deben mencionar otros campos en los que hayan jugado, o están jugando temporalmente, a la propietaria del terreno. Se conocen casos de propietarias disgustadas que por esta razón han dañado el equipo de los jugadores.
9.- Para su protección los jugadores deben llevar al campo su propio equipo de lluvia.
10.- Los jugadores deben asegurarse de llegar al campo en el momento en que su partido haya sido programado, particularmente cuando se juega en un terreno por primera vez. Se sabe que algunos jugadores se enfadan al descubrir a alguien jugando en lo que se considera un campo privado.
11.- Los jugadores deben saber que los campos no pueden ser jugados en cualquier momento. Algunos pueden sentirse molestos si descubren que el hoyo se encuentra temporalmente en reparaciones. Se advierte a los jugadores que deben ser extremadamente delicados en esta situación. Los jugadores avanzados descubrirán maneras alternativas de jugar cuando este sea el caso.
12.- La propietaria del campo es responsable de eliminar las malezas en el green para tener una mejor visión y aproximación al hoyo.
13.- Se advierte a los jugadores que deben obtener el permiso de la propietaria para jugar en el hoyo nueve.
14.- Se recomienda el juego lento sin embargo, los jugadores deben estar preparados para acelerarlo, por lo menos de manera temporal a petición de la propietaria del campo.
15.- Si un jugador es capaz de jugar, el mismo hoyo varias veces en un partido, se considerara que ha tenido un desempeño extraordinario.
16.- También se considerara que ha tenido un desempeño extraordinario, al jugador capaz de jugar el mismo hoyo una sola vez en un partido, si lo jugara al estilo copacabana (Meter el palo por la noche y sacarlo por la mañana).

Examen para niños Colombianos

EXAMEN DE MATEMATICAS para alumnos de grado 11. Sanafe de Bogotá
Nombre:________ Pandilla:_________ Zona de trabajo:__________
1.) Juanito tiene una AK-47 con un cargador de 30 tiros. Por lo general falla 6 de cada 10 tiros, y utiliza 13 tiros cada vez que dispara desde su coche en movimiento. ¿Cuantas veces puede Juanito disparar desde su coche en movimiento antes de tener que recargar su arma?
2.) Jose tiene 300 gramos de cocaina. Si Jose vende 1/4 de kilo a Antonio por 2500$ y 2 gramos a Juan a 85$ por gramo, cuanto vale en la calle el resto de cocaina que le queda?
3.) Pedro protege a tres prostitutas. Si el precio por orgasmo y "prosti" son 85$, cuantos orgasmos por día necesita cada prostituta para pagarle a Pedro 800$ al mes?
4.) Guille puede vender un BMW robado en 2000$, 1500$ por un Corvette y 1000$ por un Lexus. si roba 1BMW, 2 Corvettes y 3 Lexus en un mes ¿Cuantos Corvettes más necesita robar para completar 9000$?
5.) Raul fue condenado a 6 años por asesinato, pero gano 10,000$ por el "trabajo". Si su esposa legitima gasta 100$ al mes, cuanto inero le quedara cuando salga de la carcel? Punto extra: ¿Cuanto tiempo más va a estar en la carcel cuando mate a la sinvergüenza de su esposa que se gasto toda la plata en juegos y bebida?
6.) Si una lata de pintura cubre 3 metros cuadrados, y cada letra en promedio ocupa 2 metros cuadrados:
a) Cuanta pintura necesitas para pintar "Hijodeputa", en el muro de la entrada de la bibilioteca?
b) Cuantas letras puedes pintar con el resto de la lata?
7.) Hector se ha acostado con 3 mujeres de su barriada. Si en el barrio viven un total de 27 mujeres (incluyendo la mamá y la abuela de Hector), ¿cual es el porcentaje de mujeres que ha estado con él?
8.) Paco le robo la bicicleta a Jose y ha arrancado a una velocidad de 35 km/h. Jose carga su .357 magnum en 20 segundos. ¿A que distancia va a estar Paco cuando Jose le vuele los sesos?

Un estadounidense, un inglés y un gallego

... están en un bar de París. Charlan, beben y se divierten como locos. El inglés dice. "Qué bien está este bar, pero conozco un en Londres, que se llama Pub Andrew, donde tomas tu primera cerveza, tomas la segunda y Andrew te regala la tercera". El americano dice: "Conozco uno mejro en New York, que se llama John’s Bar, donde tomas la primera cerveza y John te regala la segunda, tomas la tercera y John te regala la cuarta". El gallego dice: " Lo siento pero yo conozco un lugar mucho mejor en Galicia que se llama Bodega de Manolo donde te pagan la primera cerveza, la segunda, la tercera, la cuarta ¡y hasta puedes ir al segundo piso fornicar como loco gratis!".
El gringo y el inglés se miran y dicen: "¡Vaya sitio! No lo podemos creer ¿realmente te pasó eso?". "No -contesta el gallego-, a mí no, ¡pero a mi hermana sí!"

La leyenda de Momotaro


Hace mucho, mucho tiempo vivían en Japón una pareja de ancianos. Un buen día el anciano se fue al monte a cortar leña y la viejita fue al río a lavar la ropa. Mientras estaba realizando su tarea la anciana vio como flotaba por el río un gran melocotón, al verlo la anciana decidió llevárselo a casa para enseñárselo a su marido.Llegada la noche su marido regresó y, al ver el melocotón, exclamó: '¡Oh, Dios mío, qué cosa más grande!'Cuando la mujer se disponía a partir el melocotón, este se abrió en dos partes y de el surgió un niño y ya que había nacido de un melocotón la pareja decidió llamarlo Momotaro.Con el paso de los años Momotaro se convirtió en un hombre fuerte y diestro en las artes marciales. Un buen día llegaron a su pueblo noticias de que un ogro robaba cosas a la gente. El bueno de Momotaro decidió acabar con esa amenaza y partió hacia la isla de ogro cargado con las provisiones que su anciana madre le había preparado.Durante el camino Momotaro fue alcanzado por un perro:'Señor Momotaro -le dijo el perro- ¿podría darme una de sus empanadas?'.A lo que él contesto “te la daré si prometes acompañarme a luchar contra el ogro”El perro pues decidió comer una y convertirse así en sirviente de Momotaro.Ambos prosiguieron el camino hasta que tropezaron con un mono.El mono hambriento le pidió otra de sus empanadillas a Momotaro a lo que él contesto con la misma condición que al perro y al ser afirmativa la respuesta del mono la pareja se convirtió en un trío.Esta vez los tres se encontraron con un faisán y como los otros el faisán se hizo sirviento de Momotaro y todos ellos llegaron hasta el mar.Una vez allí tomaron un bote y fueron hasta la isla del ogro. Al llegar allí se toparon con un gran castillo, custodiado por una gran puerta. El faisán decidió volar para echar un vistazo y tras él el mono escalo la puerta y la abrió desde dentro. Al oír la puerta abrirse el ogro salió disparado hacia ellos blandiendo su enorme garrote.Pero el perro le mordió en una pierna. El mono arañó su rostro. El faisán le picoteó los ojos. Y, al fin, el ogro se rindió.'Señor Momotaro -le suplicó el ogro- Nunca más volveré a hacer nada malo. Por favor, perdóneme'.Momotaro decidió perdonarle y ambos se hicieron amigos.Momotaro, el perro, el mono y el faisán partieron para su hogar con un montón de tesoros.Con los tesoros restantes los ancianos padres de Momotaro y Momotaro tuvieron una vida feliz.

La tortuga del pescador Urashima y su visita al fondo del mar


Urashima vivió, hace cientos y cientos de años, en una de las islas situadas al oeste del archipiélago japonés. Era el único hijo de un matrimonio de pescadores. Una red y una barquichuela constituían toda su fortuna. Sin embargo, el matrimonio veía compensada su pobreza con la bondad de su hijo Urashima.
Y sucedió que cierto día el muchacho caminaba por una de las calles de la aldea, cuando de pronto vió a unos cuantos chiquillos que maltrataban a una enorme tortuga. De seguir de aquel modo mucho tiempo, hubieran acabado por matarla, y Urashima decidió impedirlo. Se dirigió a los chicos, y, reprendiéndoles por su mala acción, les quitó la tortuga. Cuando la tuvo en sus manos, pensó dejarla en libertad, y para ello fué hacea la playa. Una vez allí, la llevó a la orilla y la dejó en el mar. Vió cómo la tortuga se alejaba poco a poco, y cuando la perdió de vista, Urashima regresó a su casa. Sentía una gran satisfacción por haber librado al animal de sus pequeños verdugos.
Transcurrió algún tiempo desde aquel día. Una mañana, el muchacho se fué a pescar. Tomó el camino que conducía a la playa y cuando llegó puso la barca en el agua, montó en ella y remó hacia dentro. Llevaba largo rato remando y perdió de vista la orilla; decidió echar al agua su red, y cuando tiró para sacarla hacia fuera, notó que le pesaba más que de costumbre. Logró subirla, y con gran sorpresa vió que dentro de la red estaba la tortuga que él mismo echó en el mar, la cual, dirigiéndose a él, le dijo que el rey de los mares, que había visto su buen corazón, la enviaba para conducirle a su palacio y casarle con su hija, la princesa Otohime. A Urashima le entusiasmaban las aventuras y accedió muy gustoso. Juntos se fueron mar adentro, hasta que llegaron a Riugú, la ciudad del reino del mar. Era maravillosa. Sus casas eran de esmeralda y los tejidos de oro; el suelo estaba cubierto de perlas y grandes árboles de coral daban sombra en los jardines; sus hojas eran de nácar y sus frutos de las más bellas pedrerís. Hacia los asombrados ojos de Urashima avanzaba una hermosísima doncella: era Otohime, la hija del rey del mar. Le recibió como a un esposo y juntos vivieron varios días en una completa felicidad. Todos colmaban al pescador de todo género de atenciones, y entre tanta delicia, Urashima no sintió que el tiempo pasaba. No podía precisar desde cuándo estaba allí. ¿Para qué había de saberlo? No debía importarle. La vida en aquel lugar maravilloso le parecía inmejorable; nunca pudo soñar nada semejante.
Pero sucedió que un día se acordó de sus padres. ¿Qué sería de ellos? Sin duda sufrirían mucho sin saber lo que había sido de él. Y desde aquel momento la tristeza se apoderó de todo su ser. Nada lograba distraerle; ya no encontraba aquel lugar tan encantador y hasta le pareció menos bello. Sólo deseaba una cosa: volver junto a sus queridos padres. Y así se lo comunicó una mañana a su esposa, cuando ésta procuraba por todos los medios averiguar la causa de su pena. Al decirle Urashima lo que quería, Otohime se entristeció; procuró convencerle de que se quedara junto a ella, pero nada logró. El pescador estaba firme en su propósito. Así, pues, prometió volverle a la aldea, y con un lucido cortejo le acompañó hasta la playa. Cuando al fin llegaron, la princesa entregó a Urashima una pequeña caja de laca, atada con un cordón de seda. Le recomendó que, si quería volver a verla, nunca la abriese. Después se despidió de él y con su acompañamiento se internó en el mar.
Pronto Urashima la perdió de vista. Con la cajita en sus manos, miraba fijamente a las aguas. Así estuvo algún tiempo; después recorrió la playa. De nuevo estaba en su pueblecito. Las mismas arenas, las rocas de siempre, el mismo sitio donde de pequeño tantas veces había ido a jugar; le parecía que su vida en la cuidad del mar había sido un sueño. Qué lejos todo aquello! Entonces encaminó sus pasos hacia su casa; pero cuando entró en la aldea no supo por dónde tirar. La encontraba completamente cambiada: no la reconocía. Las casas eran más grandes; tejados de pizarra habían sustituido a los que él vió de paja. La gente se vestía con vistosos quimonos bordados. Parecía otro lugar. Y, sin embargo, era su pueblo; estaba seguro. La misma playa, las mismasmontañas. Sólo las casas y la gente habían cambiado.
Entonces decidióo preguntar a unos muchachos en dónde se encontraba la casa del pescador Urashima, puesto que éste era también el nombre de su padre. Los muchachos no supieron responderle; no conocían a tal pescador. Entró en un comercio e hizo igual pregunta al dueño; pero le dijo lo mismo que los chicos: nunca había oído hablar de tal pescador, y eso que creía conocer a todo el pueblo. En esto acertó a pasar por allí un hombre que debía de tener muchos años, a juzgar por su apariencia. Era conocido por saber mil historietas antiguas del pueblo y conocer las vidas de sus antiguos habitantes. Urashima se dirigió a él, por indicacion del dueño de la tienda y le preguntó dónde estaba la casa del pescador Urashima. El viejo no contestó; se quedó un momento pensativo, y al cabo de un rato dijo que casi lo había olvidado, porque habían pasado más de cien años desde que murió el matrimonio. Su único hijo decian que un día salió a pescar, y a partir de entonces nadie volvió a saber lo que le sucedió. Urashima empezó a comprender: mientras vivió en la ciudad del mar había perdido la noción del tiempo. Lo que le habían parecido sólo unos cuantos días habían sido más de cien años.
No supo qué hacer; se encontraba completamente solo en un pueblo que, aunque era el suyo, le era absolutamente extraño. Entonces se dirigió a la playa; puesto que había perdido a sus padres, volvería con la princesa Otohime. Pero ¿Cómo llegar a ella? En su precipitación por ver a sus padres, olvidó, cuando se despidieron, preguntarle de qué medio se valdría para volver a verla. De pronto, recordó la cajita que tenía entre sus manos; se olvidó de que no debía abrirla, y pensó que, haciéndolo, quizá pudiera ir junto a Otohime.
Desató sus cordones y la destapó. Al instante salió de ella una nubecilla que se fué elevando, elevando, hasta perderse de vista. En vano Urashima intentó alcanzarla. Entonces recordó la recomendación de la princesa; su atolondramiento le había perdido. Ya no volvería a verla. De pronto sintió que sus fuerzas le abandonaban, sus cabellos encanecían, innumerables arrugas surcaron su piel; su corazón cesó de latir, y, al fin, cayó al suelo. Cuando a la mañana siguiente fueron los muchachos a bañarse, vieron tendido en la arena a un hombre decrépito, sin vida. era Urashima que había muerto de viejo.
Todavía hoy algunos pescadores de ciertos pueblos del Japón cuentan a sus hijos, para que no sean distraídos, la leyenda del pescador Urashima.